wtorek, 6 lutego 2018

"Słowo na niedzielę" - październik 2017

1. 出家 (shukke) - niektórzy może kojarzą słowo 家出 (iede) czyli "ucieczkę z domu", ale gdy zamienimy znaki miejscami mamy 'shukke' czyli "ucieczkę z domu by zostać mnichem buddyjskim".


2. 痩せっぽち (yaseppochi) - chudzielec, worek kości, szkieletor. 


3. アニソン (anison) - to skrót od アニメ・ソング (anime songu) czyli piosenki z anime i dotyczy to zarówno głównego wątku muzycznego, jak i melodyjek w tle.


4. 腐女子 (fujoshi) - ze znaków to połączenie "zgniłego" i "dziewczyny" co w całości nie daje jakiejś gnijącej panny młodej, a jest to określenie na fankę (ciut za bardzo fankę?) gejowskiego porno anime. Faceci lubiący ten gatunek anime nazywani są 腐男子 (fudanshi).


5. 真綿で首を絞める (mawata de kubi o shimeru) - dosłownie "dusić kogoś powoli jedwabnym sznurkiem (zamiast szybko zwykłą liną)", a używa się tego wyrażenia w znaczeniu "powolne zmierzanie do celu w swoich wywodach/kluczenie zamiast powiedzenie czegoś wprost".





Brak komentarzy:

Prześlij komentarz