Jeśli ktoś widząc pierwszą keigo-kację pomyślał WTB (What The Bubu!) no to mam coś na pocieszenie.
Chyba nikt z Was nie myślał, że Japończycy zaraz przy narodzinach zyskują dodatkowe umiejętności typu : + 10 do nauki kanji; + 15 do zdolności matematycznych i +5 do keigo. Nope, oni też muszą się wszystkiego uczyć tyle, że ich edukacja zaczyna się etapami już od dzieciństwa. ALE, zaczynając pracę w firmie wypada podszkolić się w keigo i są nawet specjalne publikacje jak nie dać ciała już pierwszego dnia w pracy. Mam właśnie przed sobą taką książeczkę dla dorosłych Japończyków, która ma im pomóc nie wyjść na wiejskiego morela.
Książeczka nosi tytuł 言えそうで言えない敬語 i pierwszy przykład jak nie mówić od razu podnosi na duchu każdego, kto myśli "Błożesztymoooj, nie opanuje keigo za cholerę!"
A jaki to przykład? Co by Wam przyszło do głowy, gdy wchodzicie do biura i musicie się przywitać? Czy byłoby to おはようございます? Jeśli tak, dobrzeee \(@ ̄∇ ̄@)/!
A jakie przykłady jak się nie witać podaje autor książki? Ano takie:
おっはよ~ッス
グッモーニ~ン
Widzicie, nawet byście nie pomyśleli by tak od rana "siemaneczko" komuś powiedzieć. Proszę, od razu poprawnie użylibyście keigo! Jest moc, ne (^∀゜~☆).
Ok, to jak już czujecie się podbudowani to lecimy z czymś mocniejszym, a mianowicie z zapytaniem o imię.
Standardowo jest to お名前は?
Nieco grzeczniej 失礼ですが、お名前は? lub あのう、失礼ですが? - "Bardzo przepraszam, jak się Pan/Pani nazywa?
A tak super grzecznie: どちら様でしょうか? lub 失礼ですが、どちら様でしょうか? - "Najmocniej przepraszam, z kim mam przyjemność?"
ciekawe te info o keigo ufam że sporo tego będzie bo po polsku w necie nic nie ma :(
OdpowiedzUsuńSpokojnie, póki co mam nieco tych materiałów, więc na kilku postach się nie skończy ;).
UsuńHmm... czuje się podbudowany.
OdpowiedzUsuńCzas złapać Keigo za rogi >:D
Co prawda nie planuję pracy w japońskiej korporacji ani nawet wyjazdu do Japonii w najbliższym czasie, ale posty ciekawe :D
OdpowiedzUsuńSugerowałabym tylko dodanie czytań złożeń w jakimś nawiasie, inaczej może być ciężko zorientować się o co chodzi.
Keigo-kacja jak i Docchi z założenia są skierowane do osób, które już rozpoczęły naukę japońskiego, a skoro zawsze zaczyna się od opanowania hiragany i katakany, to posty o tej tematyce zawierają jedynie ofuriganę. Pozostałe tematy nadal będą posiadać romanizację.
UsuńWydaje mi się, że osobie powyżej chodziło po prostu o to, żeby ubrać furiganę w nawias, bo jej się miesza z resztą zdania ;)
UsuńStandardowo powinno wyświetlać furiganę bezpośrednio nad danym kanji i nic nie powinno się mieszać. U mnie wyświetla dobrze na każdym urządzeniu i w pracy na starym PC też pokazywało prawidłowo, więc podejrzewam, że u innych też jest ok ;).
Usuń