czwartek, 29 maja 2014

"Słowo na niedzielę" - maj 2014

1. らりる (rariru) - To stan "upojenia" przez różnorakie substancje takie jak, np. narkotyki czy nawet rozpuszczalnik. Jak mówią rodzimi 'druidzi' spod monopolowego: "Po Borygo się nie rzygo". Od mniej więcej lat 90tych XX w. らりる może też określać stan, kiedy jesteśmy niewyspani, głowa nas napieprza i nasze działania pozostawiają wiele do życzenia, czyli standardowy, zwykle poniedziałkowy, nieogar.


2. おな中 (onachuu) - to skrót od 同じ中学校 (onaji chuugakkou), który do zwykłej japończyzny przeszedł z コギャル語 (kogyarugo), czyli paplania małolat buszujących po galeriach handlowych za nowymi, modnymi ciuchami. Samo słowo oznacza "gimbusa" z tej samej szkoły lub absolwenta tego samego gimnazjum.


3. ブッチ (bucchi) - zjawisko, z którym spotykam się częściej niż bym chciała. "Bucchi" (jako rzeczownik) lub "bucchi suru" (jako czasownik) to nieusprawiedliwiona nieobecność w szkole/w pracy.


4. キャンギャル - (kyangyaru) - skrót od キャンペーンガール (kyanpeen gaaru) co oznacza naszą swojską hostessę znaną m.in. z marketów.



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz