sobota, 30 listopada 2013

Minna no Nihongo - fiszki z gramatyki

Fiszki dostępne w linkach nie zastąpią zwykłych notatek, ale mogą pomóc w nauce i sprawdzaniu swojej wiedzy "na wyrywki".

"Minna no Nihongo" 1:

lekcja 1
lekcja 2
lekcja 3
lekcja 4
lekcja 5
lekcja 6
lekcja 7
lekcja 8
lekcja 9
lekcja 10
lekcja 11
lekcja 12
lekcja 13
lekcja 14
lekcja 15
lekcja 16
lekcja 17
lekcja 18
lekcja 19
lekcja 20
lekcja 20 - dodatki (fiszki i nie tylko)
lekcja 21
lekcja 22
lekcja 23
lekcja 24
lekcja 25

Minna no Nihongo 1 - fiszki od 1 do 25


"Minna no Nihongo" 2:
lekcja 26
lekcja 27
lekcja 28
lekcja 29
lekcja 30
lekcja 31
lekcja 32
lekcja 33
lekcja 34
lekcja 35
lekcja 36
lekcja 37
lekcja 38
lekcja 39
lekcja 40
lekcja 41
lekcja 42
lekcja 43 i 44
lekcja 45
lekcja 46
lekcja 47
lekcja 48
lekcja 49
lekcja 50

Minna no Nihongo 2 - fiszki od 26 do 50

27 komentarzy:

  1. SUPER!!!!! akurat z tej książki się uczymy na zajęciach i wiecznie mi się gubią moje własnoręcznie robione fiszki :) Można się spodziewać fiszek do reszty rozdzialów?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Reszta będzie pojawiać się stopniowo. Fiszki zrobiłam gównie z myślą o moich studentach, którzy muszą przejść przez moje testy z gramatyki (nie są mega trudne, ale też nie są banalne). Co tydzień omawiamy 2 lekcje z Minny, więc co tydzień można się spodziewać 2 nowych plików.
      Fiszek ze słownictwa nie będzie, dlatego, że:
      1. Nie mam już na to czasu. Zrobienie nawet tak małych plików jest dość pracochłonne, a co tydzień mam jeszcze masę innych materiałów do przygotowania.
      2. Można bez problemu znaleźć fiszki ze słówek z Minny do programu Anki. Co prawda są z angielskimi tłumaczeniami, ale tu już trzeba się przyzwyczaić, że polskich źródeł jest jak na lekarstwo.

      Usuń
  2. Czy dało by radę powrzucać fiszki na jakiś inny serwer/dysk? skydrive odmawia posłuszeństwa od kilku dobrych dni :(

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Mnie skydrive cały czas działa i wchodzi z linków bez problemu. Drop box nie chce mi w żaden sposób wygenerować linków dla ogółu, a jedynie dla określonego nadawcy mailowego, więc póki co na skydrive wrzuca mi się najwygodniej.

      Usuń
  3. Trafiłam przypadkowo na tę stronę i jest naprawdę świetna, szczególnie to co tutaj robisz. :) Skompresowanie materiałów do Minna w taki sposób jest pomysłem godnym uznania. Więc korzystając z tych materiałów, chcę oczywiście podziękować za udostępnianie ich w taki sposób. Naprawdę świetna robota. :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Oj bo się zarumienię ^^. Cieszę się, że ktoś z tego korzysta :)

      Usuń
  4. W 45 jest malutki błąd literówka w notatce :). Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ok, dzięki za info :). Mógłbyś napisać, w którym miejscu? Gdy wrócę z uczelni to zamienię pliki.

      Usuń
    2. 4 linijka pierwszy wyraz "wychdzę" :p

      Usuń
    3. łeeee, literówka w polskim słowie, to nie problem ;)

      Usuń
    4. Lekcja 32 druga tabelka po prawej "Pan kimura chyba jest nauczycielem", a po japońsku jest "janai" :p

      Usuń
    5. Lekcja 33 przedostatni rząd tabelka po prawej "Tanaka san powiedziać" :D

      Usuń
    6. Nie jestem pewny ale chyba w lekcji 9 3 rząd od końca strony tabelka po prawej jest "uta ga heta desu." przetłumaczone jako jestem słaby w śpiewaniu. Nie powinno być tam czasownika? Tzn jest samo uta a nie np. utau (Jak wiemy uta to piosenka, utau to śpiewanie)

      Usuń
    7. Jest dobrze przetłumaczone, bo po polsku nie mówimy, że jesteśmy kiepscy w piosence, a po japońsku jest to jak najbardziej poprawne gramatycznie.

      Usuń
    8. Lekcja 20 literówka pierwsza tabelka po prawej "naprawi" zamiast "naprawić" :p

      Usuń
    9. Ten komentarz został usunięty przez autora.

      Usuń
    10. Ok super :p Dziękuję za odpowiedź bo bym się sam wprowadził w błąd. Ps. lekcja 22ga 1 tabelka po prawej ostatnie 2 z 4 przykładów są zamienione miejscami tzn po jap o piwie a po polsku o starym kapeluszu i niżej na odwrót :p

      Usuń
    11. 1 lekcja ostatnia fiszka - po japońsku tanaka san - po polsku yamada san xDD

      Usuń
    12. No faktycznie, straszny błąd merytoryczny.

      Usuń
    13. 17 lekcja 4 od dołu po prawej Raishuu przetłumaczone na jutro

      Nie no nie staram się być nie uprzejmy, po prostu zgłaszam błędy, czy je poprawi Pani czy nie to już zależy od Pani :) jak kiedyś pisałem jestem wdzięczny za te prace tutaj, a błędy zdarzają się każdemu, a przecież poprawić je na one drivie to chwilka :).Pozdrawiam i proszę napisać jeśli nie chce Pani żeby zgłaszać kolejne zauważone błędy.

      Usuń
    14. Zależy jaki błąd. 来週 jako jutro to już poważniejszy kaliber niż zamiana nazwisk ;)

      Usuń
  5. Linki z fiszkami nr 7 i 8 nie działają :(

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Coś się już jakiś czas temu porobiło i muszę wszystkie linki odnowić, ale to potrwa bo niestety mam problemy z siedzeniem przy komputerze, a i sam komputer ostatnio ma gorsze dni.

      Usuń
    2. Niestety chyba wszystkie fiszki nie chodzą. Sprawdziłam pierwsze 5 i niestety nie otwierają się. ;<

      Usuń
    3. Niestety chyba wszystkie fiszki nie chodzą. Sprawdziłam pierwsze 5 i niestety nie otwierają się. ;<

      Usuń
    4. Wiem, co jakiś czas się psują, więc dałam linki do katalogów z plikami do obu części Minny (każdorazowe poprawianie pojedynczych plików jest zbyt uciążliwe).

      Usuń