sobota, 12 marca 2016

"Słowo na niedzielę" - luty 2016

1. 席朝族 (sekiasazoku) - tak określamy osobę, która pałaszuje śniadanie przy biurko po przyjściu do pracy.



2. パケ死 (pokeshi) - połączenie "pakietu transferu" (パケット通信 - paketto tsuushin) ze "śmiercią" (死 - shi). Całość daje nam odpalenie netu na telefonie, który nam zeżarł całą kasę na koncie.


3. マルガリーマン (Marugariiman) - jeśli ktoś skojarzył z margaryną, to niestety nie trafił. Mamy tu "salary mana" połączonego z 丸刈り (marugari - "ogolona głowa"), czyli łysy salaryman, ale nie wyłysiały tak sam z siebie, tylko po postu ogolony.